Dit jaar luidde het thema van de Juvenes Translatores-wedstrijd “het verschil durven maken”. De vertalers van de Europese Commissie selecteerden telkens een winnaar uit iedere EU-lidstaat en reikten daarnaast 247 speciale vermeldingen uit aan studenten die een uitmuntende prestatie hebben neergezet. In totaal namen 3065 leerlingen deel aan de wedstrijd.
Iness Hamdaoui bemachtigde de felbegeerde laureatentitel in België en ging daarvoor de strijd aan met 96 Belgische leeftijdsgenoten, verspreid over 20 scholen. De Belgische winnares maakte een vertaling vanuit het Engels (brontaal) naar het Nederlands (doeltaal). Op 21 maart 2024 zal zij haar prijs in ontvangst mogen nemen op de officiële prijsuitreiking in Brussel.
Context
Het Directoraat-Generaal Vertaling (DGT) van de Europese Commissie organiseert de Juvenes Translatores-wedstrijd sinds 2007 op jaarlijkse basis. De wedstrijd wordt gefinancierd door het Erasmus+-programma met als doel taalleren op school extra in de verf te zetten en jongeren te laten proeven van het vertalersberoep. De wedstrijd vindt jaarlijks op hetzelfde tijdstip plaats op de geselecteerde scholen in de EU. De deelnemers kiezen de talencombinatie voor hun vertaling uit de 24 officiële EU-talen.
Meertaligheid en vertaling maken sinds de oprichting van de Europese Gemeenschappen integraal deel uit van de EU. De toenmalige officiële talen van de EU werden vastgelegd in de allereerste verordening, die dateert uit 1958. Sindsdien is het aantal officiële EU-talen gestegen van 4 naar 24, omdat steeds meer landen zich bij de EU hebben aangesloten.
Bijzonderheden
- Datum publicatie
- 8 februari 2024
- Auteur
- Vertegenwoordiging in België